Translators Wanted

Hi a i am translate BitComet in Armenian .Please say me how i can you the transletaion file,your mail bitcomet@yahoo.com is not working.

I think that if you want good translations to be made, 2 or more ppl from different countries should work on one language (if possible), to avoid as much as “slang” words (words used almost only in one country) as possible.

I NEVER download (or at least not on purpose…) programs in Spanish, because the terms are words that are never used (or rarely) and are somehow unnacurate. 2 people can make sure they don’t use words the other partner doesn’t find fitting.

Well just to mention that. I think you should have that in mind when choosing teams, it could mean a better translation in overall.

I am a newcomer and even if this is my first post outside the Suggestions Board, I think I could help. I am from Venezuela, the spanish there doesn’t have any strong accents like ppl from Argentina or Spain (which I noticed cassie is from). Well if you need one more person to work in the spanish translation, I could help XD

Thank you for your offer to help in spanish language.

If you have any suggestions for cassie’s translations here in the forum, feel free to send them to her, or myself, and I’m sure she would consider changing/adapting to make the posts easier to understand by all dialects.

Suspect

Hello,

Well, I’m new and I’ve just discovered BitComet few days ago.

I’m French, and I offer you the opportunity to translate your software in French.

I’ve already started and the language file is at about 75% of all translation.

However, i have a request : it is the authorization to publish this language file in a french customization website.

If you are ok, let me know in order to finish fastly the translation, and then mail you the file.

Hello,

Well, I’m new and I’ve just discovered BitComet few days ago.

I’m French, and I offer you the opportunity to translate your software in French.

I’ve already started and the language file is at about 75% of all translation.

However, i have a request : it is the authorization to publish this language file in a french customization website.

If you are ok, let me know in order to finish fastly the translation, and then mail you the file.

Hi,

I can’t speak for the developers, nor your offer to translate the client, but we have a newly setup section in the forum for french speaking members. It is Moderated by LpubV, and you are more then welcome to post, discuss the client, or any subject you like there. It is new, so not very active yet, but if we start getting alot of requests for support we may need more translators, but thank you for your offer.

Suspect

Soon, we may implement a system like that of Microsoft’s language packs, where users who want our translated client will need to download the language pack, and stick into BitComet’s directory.

But for this to work, we’ll need translators to help translate the whole client.

If you’re interested to help us out, please post within this topic which language you would like to translate to.

–Translation Project Beta-- Last Updated 28th Sep, 2006

Overview: We will allow 2 users (this way any slang, etc can be verified) to be translators for a single language. Users will be given a separate account in which they can download a .xml file which can be translated with ease to your native language. Once it’s translated it’ll be listed together with the BitComet Client as Language Packs.

Each member is entitled to translating only 1 language (Unless if you have the time to work with another Translator Team). But for now, I’ll gather as many users as I can for any language other than the completed ones.

Language - Percentage Completed - User(s) Translating that Language

English - 100%

Chinese (Traditional & Simplified) - 100%

Spanish - 0.00% - cassie, Rainierman

Romanian - 0.00% - dawin45, h***-knight

Arabic - 0.00% - ahmad_hania, amr diab

French - 0.00% - ajitpardeshi

Hindi - 0.00% - ajitpardeshi

Maltese- 0.00% - barlet

I can translate 2 Swedish and Danish!! Mvh. DKocken

I’m trying to create an account, but the chinnesse window keeps coming. How do I solve this basic 101 issue.

well i can transalate hindi into english.

I’m trying to create an account, but the chinnesse window keeps coming. How do I solve this basic 101 issue.

Oooops… did you, perhaps, not realize that you posted in the wrong forum? :rolleyes:

Please try to post in the appropiate forum, in the future.

Also, please tell us which version of BitComet you are using. The latest STABLE version is .70.

There is a place in the forum for posts regarding any newer (non-stable) versions, if this is your case.

cassie

I volunteer to translate Bitcomet to Portuguese (Brazil)

I’m translating BitComet to Dutch at the moment. This was already done partially by others in version 0.79, and I’d like to finish this task.

Am very good with Dutch language of course, being Dutch myself :slight_smile:

I don’t know how much there has to be translated but I can eventually translate in Dutch or Nederlands.

I can translate into Albanian

I want to start working on the translating project… what kind of file do you request I should make? .txt, .xml? .doc?

The major translation need is not for the client, which is a separate task handled elsewhere, but for the forum, to support people in multiple languages.

If you want to try your hand at it, a good place to start is with translating the various FAQ’s and guides. The intermediate format is plain text, ultimately with appropriate HTML markup. (Output shoud be text, not html)

Help

Wrong translations for Swdish bitcomet 0,80 end 0,81??

Correct translations for Swdish bitcomet 0,79 why ???

Help
Wrong translations for Swdish bitcomet 0,80 end 0,81??

Correct translations for Swdish bitcomet 0,79 why ???

Hi,

Thank you for letting us know about this issue. If you would be kind enough to write a report (in English) detailing the errors of the translation, I will see that the developers get it.

Thank you,

The Bit Comet Team

Hi,
Thank you for letting us know about this issue. If you would be kind enough to write a report (in English) detailing the errors of the translation, I will see that the developers get it.

Thank you,

The Bit Comet Team

Hi

The Swedish languages files mistake for another (a different translation)

The task is no easy one,because not a word is in swedish.

Thank you,

Caldera Sweden.

I saw that the swedish language in the latest version 0.81 is NOT swedish. It has been before so maybe something went wrong when linking to it. Anyway if you do need a swedish translator I’ll can be at your service.

Thanx anyway for a great job with this superb torrent client

Sincerely

Lars Wallstrom :slight_smile:

Ok, I now understand that the Swedish language file was missing, or switched with a different language file on the versions .80 and .81.

I will speak to the developers regarding this as soon as possible. I can’t promise how soon that will be (communications are still difficult due to earthquake damage), nor how soon a fix will be issued.

Another Idea I have is to use the swedish language file from an older version. I could try this myself, but not understanding the language, I would have no idea if it was working properly.

Suspect

I Malaysian..Do U need a Malay Languange

If So i create it but if

i finish create where email

should i send