Synapsys Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Hi all the team, i'm french newbie here & i'm pleased that you have also french section in the forum treating about biTorrent. :) Cheers !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhubarb Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Bienvenue Link to comment Share on other sites More sharing options...
cassie Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Bienvenue depuis ici, aussi! :-) Welcome from here, as well!:-) @ Rhubarfian, I hope that your French is less rusty than mine, lol. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Synapsys Posted February 5, 2017 Author Share Posted February 5, 2017 (edited) Thanks a lot my friends, merci pour l'accueil mes amis (votre français est impeccable) Edited February 5, 2017 by Synapsys (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhubarb Posted February 5, 2017 Share Posted February 5, 2017 Peut-etre mon vieux, mais il n'y a pas des accents Francais ici - seulement les accents Irlandais Link to comment Share on other sites More sharing options...
The UnUsual Suspect Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Nice to see more French members. Currently the french forum is dormant, we had a few french staff members over the years, but none stuck around and I kept the forum up in case there is more interest in the future. Link to comment Share on other sites More sharing options...
cassie Posted February 8, 2017 Share Posted February 8, 2017 Well, accents or no accents (Irish accents??), the French that I've forgotten far outweighs that which I still remember, LOL. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhubarb Posted February 12, 2017 Share Posted February 12, 2017 In Irish we lengthen vowels with a 'siniu fada' (same as the French accent acute). Leaving it off can change the meaning of a word 'sean = old', Seán = John' (that's actually pronounced shaann and not 'shawn'), 'séan = deny' (oh and Éire means 'Ireland' but eire means a heavy weight) LOL Link to comment Share on other sites More sharing options...
cassie Posted February 14, 2017 Share Posted February 14, 2017 Wow! You learn something new every day. I have stamps from Éire and knew that it meant Ireland (I used to collect stamps eons ago) but never knew about the accents and their effect on the pronounciations... very interesting. Would the correct pronounciation for Éire be a long "e" as in English ("ee" as in 'three') or a short one ("e" as in 'correct')? Yeah, I'm very curious by nature... :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhubarb Posted February 14, 2017 Share Posted February 14, 2017 It all depends - Irish is full of diphthongs and triphthongs. In this case it's EH-ruh while eire it err-uh Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now